«Основы теории и практики перевода»
Виртуальная выставка «Основы теории и практики перевода»
Профессиональный перевод — это особая языковая деятельность, направленная на воссоздание подлинника на другом языке, деятельность, которая требует специальной подготовки, навыков и умений. Профессиональный перевод — это «чувство языка», «интуиция», «переводческая находчивость».
В.Н. Крупнов
Кривых, Людмила Дмитриевна. Учебно-методическое пособие содержит основной грамматический материал, необходимый для работы переводчика с английского языка. Цель книги — помочь преодолеть основные грамматические трудности, возникающих при переводе. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Сиполс, Ольга Вильновна. Основной целью пособия является развитие и совершенствование навыков чтения и понимания оригинальных текстов на английском языке. Первая часть пособия посвящена формированию у учащихся навыков узнавания в тексте лексических единиц и грамматических структур и перевода их на русский язык, во второй представлены обучающие тесты, которые предназначены для развития и контроля навыков беспереводного чтения и понимания текста. Для студентов, аспирантов и преподавателей высших учебных заведений, а также всех изучающих английский язык. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Рябцева, Надежда Константиновна. Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Он построен на представительном материале оригинальных английских научных текстов и содержит системно упорядоченные выражения, словосочетания, обороты и примеры, характерные для английского научного стиля и позволяющие просто, четко и ясно излагать свои мысли на английском языке и связывать их в единое целое — резюме, тезисы, доклад, статью, рецензию и т.д. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Сиполс, Ольга Вильновна. Словарь содержит около 15000 наиболее употребительных слов и словосочетаний, представляющих особую трудность для перевода научной и научно-популярной литературы. Для школьников старших классов, студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей и всех тех, кто читает и переводит оригинальные тексты по специальности. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Рубцова, Муза Геннадьевна. Справочник состоит из двух частей: в первой части в краткой форме рассматриваются все грамматические явления, встречающиеся в научном тексте и сгруппированные в 34 темы; приводятся способы перевода грамматических конструкций и иллюстративные примеры на английском и русском языках; вторая часть содержит упражнения с использованием материала 34 тем. В конце книги дается Приложение, в которое входят список предлогов, ключи к выборочным упражнениям первой части и список неправильных глаголов. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Learn to read science. Курс английского языка для аспирантов [Текст] : учеб. пособие / [Н. И. Шахова [и др.] ; отв. ред. Е. Э. Бреховских]. — 9-е изд. — М. : Флинта : Наука, 2008. — 355, [2] с. -ISBN 978-5-89349-572-0. — ISBN 978-5-02-032583-8 Книга представляет собой комплексный курс английского языка, направленный на развитие навыков чтения научной литературы на базе знаний, предусмотренных программой по английскому языку для неязыковых вузов. Курс рассчитан в первую очередь на специалистов в области точных и естественных наук, но может быть использован и в группах гуманитарного профиля. Пособие состоит из текстов, сопутствующих им упражнений, а также заданий по развитию навыков письменной речи (умение писать резюме, тезисы и т.п.). В него включено также краткое грамматическое приложение, охватывающее материал, предусматриваемый программой подготовки к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку. Курс предназначен для изучения под руководством преподавателя в группах аспирантов и научных работников, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена, но может быть использован и для самостоятельного совершенствования навыков чтения научной литературы по специальности. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Донцов, Дмитрий Андреевич. В книге описаны наиболее эффективные программные средства, которые помогут справиться с изучением английского языка на любом этапе. Рассмотренные программы позволяют не только освоить грамматику языка и пополнить лексический запас при минимальных затратах времени, но и корректировать произношение благодаря встроенным системам генерации и распознавания речи. Обсуждаются особенности перевода текстов с использованием электронных словарей и систем машинного перевода: оптимальные настройки программ и способы редактирования полученных переводов. Рассмотрены специализированные программы для чтения иностранной литературы в подлиннике. Освещены вопросы интернет-переводов. Книга адресована всем, кто желает ускорить изучение иностранного языка, упростить процедуру перевода текстов, а также облегчить навигацию и общение в англоязычной части Интернета. Бесплатные и trial-версии описываемых в книге программ имеются на прилагаемом диске. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |
|
Борисова, Любовь Ивановна. В учебном пособии даются методические указания по переводу общенаучных слов, относящихся к категории `ложных друзей` переводчика. Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Пособие ориентировано в основном на переводчиков научно-технической литературы. Оно может быть также полезным и для широкого круга специалистов, занимающихся переводом научно-технической литературы, преподаванием перевода в вузе, изучением теоретических и методических проблем научно-технического перевода. Материалы пособия также не менее важны для использования в машинных и автоматических словарях, терминологических банках данных. Местонахождение: Центральная научная библиотека ЯНЦ СО РАН |